آخر تقاليع يوم شم النسيم .. الفسيخ اسمه «yakky fish»

ينساق كثير من الشباب والفتيات خلف كل ما هو حديث، سواء في تصميمات الملابس، والألوان، وحتى طريقة الحديث، ومنذ عدة أعوام انتشر ما أطلق عليه لغة "الفرانكو"، وهي الكتابة باللغة العربية ولكن بحروف إنجليزية وأرقام، وذلك مع انتشار استخدام موقع التواصل الاجتماعي «فيسبوك».
وتطورت الكلمات مع لغة "الفرانكو" حتى ابتكرت فئات من المجتمع المصري، أسماء إنجليزية لكلمات عربية لا مقابل لها في اللغات الأخرى، الأمر الذي سخر منه البعض، ومن هذه الكلمات المتداولة أن الفسيخ يطلق عليه "yakkay fish" والطعمية تسمى "green burger"، والحرنكش يسمى "golden berry، والكشري egyption pasta.
ويعتقد البعض أن هذه الكلمات تعد وسيلة أسهل للتواصل مع غير المصريين، لأن بعض الكلمات تقتصر على الثقافة المصرية فقط، والكلمات المقابلة لها بالإنجليزية سهلة الفهم دون شرح، ويوضح محمد السيد مدرس اللغة الإنجليزية لـ"«صدى البلد» أن هذه الكلمات جديدة على اللغة الإنجليزية ولكنها مهمة، وكثرة تداولها على مواقع التواصل الإجتماعي تسهل من انتشارها وتصقلها.
وأضاف: "ده مش كلام فرافير زي ما بيتقال.. هي كلمات اسهل في التواصل خصوصًا للناس اللي بتسافر، فكلمة مثل الفسيخ لا معنى مقابل لها بالإنجليزية وبالتالي كيف اشرحها لأجنبي بأنه سمك ذو رائحة كريهة ويحتاج وقتًا حتى ينضج، ولا يأكله الكثير، فيما yakky fish واضحة دون شرح فهي "السمك المقزز".