تحمل العديد من المدن، مسميات غريبة حال سماعها للمرة الأولى، وكثير منا لا يعرف تاريخ المحافظة التي ينتمي إليها لذلك نستعرض بعض أسماءالمدن، ولماذا سُميت بهذا الاسمويرجع لكل اسم تاريخ عريق.
يطلق على محافظة القاهرة عدة تسمياتمنها مدينة الألف مئذنة، قاهرةالمعز، مصرالمحروسة، يرجع سبب تسميتها بذلك تبركا بكوكب المريخ الذي يعرف بالكوكب القاهر، حيث يعد هذا الرأي الأكثر شيوعا عند المؤرخين.
دمياط اسمها المصري القديم "تامحيت" أي بلد الشمال وأطلقالرومان عليها اسم "تامياتس".
الفيوم ذكرت في نصوص العهد الفرعونى "بايوم" بمعنى البحيرة أو الماء ثم وردت في القبطية "فيوم".
المنيا كان اسمها في العصر الفرعوني "مني" بمعني(مرضعة خوفو) وكانت عاصمة مصر عام 1390 - 1373 ق . م حيث عاش إخناتون والجميلة نفرتيتي في قرية تل العمارنة بمركز ملوي مقر عبادة الإله آمون الذي يرمز إليه قرص الشمس.
وقال الدكتور محمد قاسم، أستاذ التاريخ بكلية الآداب جامعة عين شمس، عرفت أسوان فى اللغة المصرية القديمة باسم سونو ومعناها السوق حيث كانت مركزا للتبادل التجاري ما بينمصر وأفريقيافأطلق عليها سونو أى السوق، وحرف الإغريق اسمها إلى "سين"، ثم أطلق عليها الأقباط سوان إلى أن جاء العرب فى القرن السادس الميلادينطقوهاأسوان.
وأضاف أستاذ التاريخ عاصمة مصر الفرعونية وظلت هكذا لأكثر من 1500 وان كلمة الأقصر هي جمع كلمة قصر لكثرة قصورها وضخامة صروحها واعجببها العرب ولهذا سميت الأقصربسبب المعابد والقصور التي توجد بهاوسميت الأقصربعدة أسماء منها طيبة ومدينةالشمس والصولجان والمدينة ذات المائة باب.
مستكملا بقرية أبيدوس مركز البلينا محافظة سوهاج كانت أحد المدن القديمة بمصر العليا يجمع معظم علماء الآثار على أنها عاصمة مصر الأولى وبها اجمل معابد مصر وكانت مدينة مقدسة أطلق عليها الإغريقتنيس وكانت قديما تسمىابيدو معبد سيتي الأول مؤسس الأسرة 19.
وأشار قاسم أستاذ التاريخ سميت دمنهور قديما بـ "دى من حور" وذلك على اعتبار أنها كانت مركزًا لعبادة الإلهحورس وبعد الفتح الإسلامي حُرفت بالعربية إلى اسمها المعروف الآن "دمنهور" ولكن تم تغيير الاسم أكثرمن مرة في النصوص اليونانية عرفت باسم "هرموبوليس" وكذلك سُميت "أبوللونوبوليس" نسبة للمعبود اليوناني.
وأوضحكلمة مصر بالإنجليزية إيجيبت مأخوذة من اسم مصر قديما بالقبطية وهي مزيج من اليونانية والهيروغليفية تعنيكلمة أجبت أرض الفيضان وبعدها أخذها الإغريقوسميت إيجبيتوس ومع انتشاراللغة اليونانية في العالم كله تحولت hakaptah في اللغة القبطية إلى egapthah باليونانية ومنها جاءت كلمة إيجيبت egypt في الإنجليزية.