الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
أحمــد صبـري
الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
أحمــد صبـري

خالد الجندي يحذر من الصفحات المزورة على السوشيال ميديا

خالد الجندي
خالد الجندي

حذر الشيخ خالد الجندى، عضو المجلس الأعلى للشئون الإسلامية، من كثرة الصفحات المزورة عبر مواقع التواصل الاجتماعى والسوشيال والإنترنت، والتي تحمل أسم شخصية مشهورة تتاجر بأسمائهم من أجل النصب على المواطنين البسطاء.

وأضاف الجندي خلال برنامجه لعلهم يفقهون  أنه تفاجأ بسيدة تخبره بأن هناك تدوينة تعمل على جمع التبرعات لصالح طفل مريض وعليها صورته، وتابع:" أنا مش بلم تبرعات ولا اتوسط في هذه المسائل من بعيد أو قريب .. والصفحات المزورة انتشرت عبر السوشيال ميديا كلها وراه ناس نصابين وبينصبوا على الناس اللى بيحسنوا الظن فأحذروا منهم".

وأكد "الجندى"، أن الدولة فاتحه كل مؤسساتها العلاجية لعلاج الجميع على نفقة الدولة وكل الفرص متاحة للجميع، وتابع :"أحذروا من الصفحات المزورة اللهم أحفظ بلادنا من كل مكروه وسوء".

وأضاف الجندي خلال برنامجه لعلهم يفقهون على " دي ام سي" : وزير الأوقاف يضرب ضربات في الموضع السليم، اجتماع اليوم نقلة جديدة في الدعوة الإسلامية حيث اجتمع الوزير مع فريق الترجمة العبري لترجمة القرآن الكريم.

يأتي ذلك في إطار الدور الريادي لجمهورية مصر العربية في نشر الفكر الوسطي المستنير بمختلف لغات العالم ، وفي إطار جهود وزارة الأوقاف المصرية وعنايتها الواسعة بحركة الترجمة إلى اللغات المختلفة ، ولا سيما ترجمة معاني القرآن الكريم ، اجتمع محمد مختار جمعة وزير الأوقاف باللجنة المكلفة بترجمة كتاب "المنتخب" إلى اللغة العبرية اليوم السبت  بمقر المجلس الأعلى للشئون الإسلامية.

وخلال الاجتماع أكد محمد مختار جمعة وزير الأوقاف أن الأوقاف تهدف من خلال مشروعها لترجمة معاني القرآن الكريم إلى توفير ترجمات صحيحة ودقيقة لمعاني القرآن الكريم.

جدير بالذكر أن وزارة الأوقاف أصدرت (12) ترجمة لمعاني القرآن الكريم على النحو التالي: (اللغة الإنجليزية - اللغة الفرنسية - اللغة الألمانية - اللغة الإسبانية - اللغة الروسية - اللغة الصينية - اللغة الكورية - اللغة الألبانية - اللغة الإندونيسية - اللغة السواحيلية - اللغة الأردية - اللغة اليونانية) ، وأن وزارة الأوقاف تتيح إصداراتها من المنتخب وغيره عبر موقعها الرسمي إلى جانب النسخ المطبوعة ، وذلك تيسيرًا على الراغبين في الاطلاع على الترجمات الصحيحة لمعاني القرآن الكريم.


ويضم فريق الترجمة إلى اللغة العبرية كلًّا من : د. سعيد عطية مطاوع العميد السابق لكلية اللغات والترجمة ، ود. أحمد حسنين مدرس بكلية اللغات والترجمة ورئيس تحرير الأخبار بالخدمة العبرية بقطاع الأخبار بالتلفزيون المصري ، ود. شريف أحمد عبد العاطي النويشي مدرس اللغة العبرية بكلية اللغات والترجمة بجامعة الأزهر.