قناة صدى البلد البلد سبورت صدى البلد جامعات صدى البلد عقارات Sada Elbalad english
english EN
الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
طه جبريل
الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
طه جبريل

شبكة بريطانية تصدم قرائها: "لن يتعلم أحد الإنجليزية بعد الآن"

أطفال يتعلمون الإنجليزية
أطفال يتعلمون الإنجليزية
0|محمد علي

يتحدث الإنجليزية مئات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم، ولكن هل يؤثر تطوير تكنولوجيا الترجمة واللغات "المهجنة" على وضعها؟

وحذرت شبكة بي بي سي البريطانية، من إن البعض من الباحثين قد أصيبوا بخيبة أمل كبير ولسان حالهم يقول "لن يتعلم أحد الإنجليزية بعد الآن"، فوفقاً لدراسة نشرتها جامعة كامبريدج، هناك ما يصل إلى 350 مليون شخص على الأقل يتحدثون الإنجليزية، وربما يكون هناك عدد أكبر من الناس في الصين يتحدثون الإنجليزية كلغة ثانية أكثر من الأمريكيين الذين يتحدثون بها كأول لغة (يتحدث خمس الأمريكيين لغة غير الإنجليزية في منازلهم).

ولكن إلى متى ستظل الإنجليزية مؤهلة لتكون "اللغة المفضلة في العالم؟"، ويقدر المنتدى الاقتصادي العالمي أن حوالي 1.5 مليار شخص في العالم يتحدثون بها، لكن أقل من 400 مليون منهم يعتبرونها لغتهم الأولى، بحسب شبكة "بي بي سي".

بالطبع، هناك أكثر من الإنجليزية، حتى في إنجلترا، في مدينة بورتسموث الساحلية التاريخية، على سبيل المثال، لا تزال اللهجة الإقليمية - بومبي - قيد الاستخدام، على الرغم من التحديات من الأشكال الجديدة للغة الإنجليزية.

اللغة الإنجليزية هي اللغة المشتركة المفضلة في العالم، اللغة التي من المرجح أن يلجأ إليها الأشخاص عندما لا يشاركون لغة أولى.

تخيل، على سبيل المثال، متحدثا صينيا لا يتحدث الفرنسية في حديث مع متحدث فرنسي لا يتحدث الصينية، من المحتمل أن يستخدما اللغة الإنجليزية.

قبل خمس سنوات، ربما، لكن ليس بعد الآن، بفضل التقدم في تكنولوجيا ترجمة الكمبيوتر وتقنية التعرف على الصوت، يستطيع كل منهم أن يتحدث بلغته الخاصة، وأن يسمع ما يقوله المحاور الخاص به، وأن تتم ترجمته آليًا في الوقت الفعلي.

في جامعة ستانفورد، في كاليفورنيا، يساعد وونكيوم لي، عالم الكمبيوتر الكوري الجنوبي، على تطوير تكنولوجيا الترجمة والتعرف على الصوت التي ستكون جيدة للغاية، عندما تتصل بخط مساعدة لخدمة العملاء، لن تعرف ما إذا كنت تتحدث إلى الإنسان أو الكمبيوتر.

لكن يؤكد كريستوفر مانينج، أستاذ التعلم الآلي واللغويات وعلوم الكمبيوتر في المؤسسة نفسها، أنه لا يوجد أي سبب في المستقبل القريب، يدعو للقول بتفوق التكنولوجيا على أفضل المترجمين، هذا محض محال، وقد لا يكون هذا أيضًا في المستقبل، كل ما يمكن للتكنولوجيا أن تفعله أن تساعد كثيرًا في تسهيل التعامل على الذين لا يعرفون الإنجليزية وغيرها من اللغات بشكل يزيد التواصل بين الناس من خلال سماع الترجمة لكن هذا ليس بديل لترجمة يمكن اعتمادها.

لكن بعيدا عن التكنولوجيا، فالإنجليزية تعاني من تحدي مواجهة أشخاص يتكلمونها كلغة ثانية أو ثالثة، فتنتشر الأشكال الهجينة للغة، وتجمع بين عناصر اللغة الإنجليزية "القياسية" واللغات العامية.

في الهند وحدها، يمكنك أن تجد "الهندية-الإنجليزية"، و"البنغالية - الإنجليزية"، و"التاميلية-الإنجليزية"، وفي الولايات المتحدة، يتحدث العديد من الأميركيين اللاتينيين، الذين لهم جذور في أمريكا الوسطى والجنوبية، سبانجليش، يجمعون بين العناصر من اللغة الإنجليزية ولغة آبائهم وأجدادهم.