الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
أحمــد صبـري
الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
أحمــد صبـري

30 % تخفيضات.. استعدادا لمعرض الكتاب: إصدارات متنوعة وجديدة.. حفلات توقيع بالاتفاق مع اتحاد الناشرين المصريين

صدى البلد

مسؤول دار اضافة: لدينا 50 اصدار جديد وكتب مترجمة في الأدب وسوق البورصة 

مسؤول دار كتابي: نجهز لإعداد حفلات توقيع بالتنسيق مع اتحاد الناشرين المصريين

دار آفاق: خصم 30% على كل الإصدارات

مسئولة مكتبة ديوان: نصدر أول عمل مترجم من العربي الى الانجليزي للكاتبة ريم بسيوني 

مسؤولة دار العين: نستعد بـ 20 إصدارا جديدا

 

تستعد دور النشر المختلفة لمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 53 بالعديد من الإصدارات في مختلف المجالات من الكتب الأدبية و الفكرية و الروايات و كتب الشعر و الكتب المترجمة و لكل منها سياسته المختلفة للترويج لاصداراته من تخفيضات و ترويج على السوشيال ميديا.

دار اضافة للنشر والتوزيع 

قال أمير مصطفي مدير النشر في دار إضافة للنشر والتوزيع سنصدر في معرض الكتاب 50 إصدارا جديدا مثل " نساء ملهمات في ذاكرة العرب" للدكتورة زينب الباز و كتاب " موجز تاريخ الثقافة" لهشام طوبار و "ما يريده الرجل وما تحتاجه المرأة" للمترجمة ايمان جمعة و الشق الأدبي نقدم ديوان شعر جديد بعنوان "ذاكرة الدم" للدكتور محمد أبو المجد على و نقدم مجموعة قصصية باسم " نون الفتنة" للصحفي محمود عبد الدايم و نقدم رواية "و للموتى أيضا أحلام" للكاتبة ايمان ابو العينيين و في شعر الفصحى ندم ديوان " خذ الصمت منى واعتذر" للشاعر السوداني المهجر عبد الماجد موسى و ننشره في مصر لأول مرة و كتاب  " المتحدث الرسمي كما يجب ان يكون " للدكتور حسام الامام متحدث سابق بمجلس الوزراء و اجمالي إصدارات الدار هو 200 عنوان والدار تعمل على ثلاثة محاور وتحاول تحقيق اقصى توازن لكل قارئ و يكون كل كتاب إضافة للمكتبة العربية  وهو محور خاص بالترجمة سواء كتب او ادب مترجم و محور خاص ببعض الكتب الخاصة بالتراث للمكتبة العربية التي تم اغفالها او التى توقف طبعها منذ زمن بعيد نعيد نشرها وطباعتها و المحور الثالث هو خاص بنشر الأدب المعاصر سواء كتاب محققين أو كتاب جدد نقدمهم لأول مرة.

 

وتابع: نحن نهتم بكافة المجالات الأدبية فلدينا إصدارات أدبية خاصة برواية وقصة وشعر بشقي فصحى وعامية إلى جانب الكتب الفكرية سواء كتب لكتاب يكتبون لأول مرة أو كتاب محققين في مجالات الفلسفة والفكر والتاريخ ونهتم أكثر بتلك المجالات.

وأكد: نحن  نهتم بتقديم ترجمات لكتب خاصة بعلوم سوق الأسهم والبورصة رغم انها أمهات الكتب ومراجع للمهتمين بذلك العلم إلا أنها لم ترجم للعربية من قبل فقمنا بترجمة إصدار كتاب في 2021 لنيكولاس دارفاس واحد من مؤسسي ذلك المجال الكتاب صادر في الخمسينات و باع له أكثر من 100 مليون نسخة إلا أنه لم يترجم للعربية من قبل فقمنا بالتصدى لترجمته فكان اسمه " كيف ربحت 2 مليون دولار في سوق الأسهم" ترجمة محمد البرماوي و كان من أكثر الكتب مبيعا في 2021 و سنصدر منه طبعة جديدة المعرض القادم بالإضافة الى ترجمة كتاب اخر اسمه " سر اختيار الأسهم لتحقيق مكاسب سريعة وفورية" للكاتب لاري ويليامز و يقدم للعربية لأول مرة رغم انه انتاج السبعينيات.

 

وأوضح : لدينا أكثر من 6 كتب مترجمة جديدة ما بين أدب كلاسيكي سبق ترجمته ولكنه غير منتشر بشدة مثل " عالم جديد رائع" للكاتب الدوس هكسلي إضافة الى كتب من أدب انجليزي قد نكون نقدمها لأول مرة و بخصوص جانب التراث اهتممنا بالكتب التاريخية الخاصة ممثلا بالدكتور مصطفى طه بدر و الدكتور طه عبد الباقي سرور نعيد انتاجهم مرة أخرى ونقدمهم للمكتبة العربية لان اخر انتاج لهم كان في الثمانينيات ولدينا أكثر من30  كاتبا يقدمون كتبهم لأول مرة بين إبداعات أدبية شعر وروايات وقصص وكتب فكرية في مجالات الفلسفة والفكر والتنمية الذاتية والبحث التاريخي.

دار كتابي للنشر و التوزيع 

قال الناشر محمود فاروق، المسئول عن دار “كتابي” للنشر والتوزيع: “بالنسبة للاستعدادات نقوم حاليا بتجهيز مجموعة من الإصدارات الحديثة التى نتمنى أن تنال رضا القراء، وتشمل مجموعة مختلفة من الموضوعات واللغات، ونجهز لإعداد مجموعة من حفلات التوقيع بالتنسيق مع اتحاد الناشرين المصريين والهيئة المصرية العامة للكتاب خلال أيام معرض القاهرة، وذلك من أجل تنشيط حركة المبيعات والترويج لإصداراتنا وفرصة لتعرف المؤلفين بجمهورهم مباشرة”.  

وأضاف أنه بالنسبة إلى الكتب الجديدة التى ستشارك في المعرض، يوجد العديد من الإصدارات الجديدة، وهي ما يقرب من 20 إصدارا في مجالات مختلفة، فمن الروايات رواية “من أول وجديد” للكاتب محمود فايز، ورواية “أنا المنزل” للكاتب حسين بكري، بالإضافة إلى رواية للنشء بعنوان "نحلة وفراشة وآخرون"، وكتاب في علم الإدارة للدكتور عبد النبي المرزوق، ومجموعة قصصية للكاتب أحمد عبد الغني بعنوان “دموع سانت تريزا”، وأيضا كتاب بعنوان “مصر زمان” للدكتورة أماني توما يتكلم عن الجمال والرقي عند الشعب المصري في الماضي، وأيضا هناك روايات باللغة الإنجليزية، وثلاثة كتب في الإدارة باللغة الإنجليزية لمؤلفين مصريين، وآخر للدكتور موسى الامور، وكتاب كوميكس للفنانة داليا كامل بعنوان “الدوائر المغلقة”، وسيتم الإعلان عن القائمة بالكامل قبل المعرض".

 

دار افاق للنشر والتوزيع 

 

قال محمد فوزي مسؤول الدعاية بدار آفاق سنشارك هذا العام بحوالي 30 كتابا جديدا تتنوع موضوعاتها ما بين الفلسفة (مثل كتب الأخلاق لأرسطو والعقل والدين لوليم جيمس) والفيزياء (مثل كتب: فيزياء الجسيمات الأولية- العلم والعالم الغير مرئي) والكيمياء (التاريخ الكيميائي لشمعة) والتراث (أخلاق الوزيرين- هكذا تكلم تبريزي الجزء الثاني) وكلاسيكيات الخيال العلمي (مؤلفات جول فيرن و هربرت ويلز) وفي الأدب العالمي سننشر الترجمة الكاملة لرواية ديفيد كوبرفيلد لتشارلز ديكنز ودير نورثانجر وهي رواية لجين أوستين تُترجم للعربية للمرة الأولى ، كما سننشر أول عملين في سلسلة مختارات من الأدب الروسي وهما روايتا" أنطون البائس" و"من المذنب" والسلسلة  عبارة عن ترجمات مختارة من الأدب الروسي تتبع تاريخ الأدب الروسي من بداية القرن السابع عشر وفي الاقتصاد كتاب الفردانية والنظام الاقتصادي للاقتصادي النمساوي فريدريش فون هايك كما سننشر أربعة مؤلفات جديدة في إصدارات آفاق في كتب المساعدة الذاتية وفلسفة الحياة.

وأكد :نحن في الترويج نعتمد بشكل عام على السوشيال ميديا فيسبوك وتويتر وانستجرام و ستتوفر عروض كثيرة ومختلفة هذا العام  وكوبونات خصم للقراء حيث إن القارئ الذي سيشتري من الجناح سيحصل على  كوبون خصم يستطيع استخدامه اذا اراد ان يشتري كتب من مكتبة آفاق بعد المعرض.

وأضاف “سنعلن عن تفاصيل العروض و الخصومات على السوشيال ميديا قبل المعرض لكن بشكل عام سيكون هناك خصم 30% على كل الإصدارات بجانب عروض الرفوف المخفضة وخصومات المجموعات وهي مجموعة كتب لكاتب معين أو موضوع معين أو سلسلة روايات معينة”.

 

مكتبة ديوان للنشر والتوزيع 

تقول ليال الرستم المسئولة عن مكتبة ديوان نحن نستعد بشكل كبير للمعرض وهو يعتبر آخر معرض كتاب قبل اصداراتنا لأعمال نجيب محفوظ وهو أول معرض كتاب لإصدارات العربية وسنقوم بإنزال العديد من الإصدارات العربية و الكتب التى سنقدمها متنوعة بين ديوانات شعر باللغة العامية و مجموعة قصصية و نصوص وروايات ذلك الذي سنقدمه باللغة العربية في معرض الكتاب.

وأضافت أننا سنصدر أعمال انجليزية و المفاجأة أننا سنصدر أول عمل مترجم من العربي الى الانجليزي للكاتبة ريم بسيوني و نحن أخذنا ترجمته للانجليزية و المترجم رواية " سبيل الغارق" للانجليزية هو المترجم روجر الان و هذا الاصدار الجديد الذي ستوفره في المعرض.

دار العين للنشر والتوزيع 

 

تقول فاطمة البودي المسئولة عن الدار نستعد ب 20 إصدارا جديدا متنوع بالكتب الفكرية و كتب التاريخ و الأدب المصري و المترجم و  العربي بالإضافة إلى الشعر و المجموعة القصصية وفي  في فرع الكتب الفكرية تضيف كتاب فكري مؤلف و مترجم " تأملات في الوضع البشري" للدكتور صلاح سالم وكتاب " الاحداث الزائفة" وهو كتاب مترجم للمترجمة سهير صبري ويوجد أيضا كتاب " ذاكرة المتلقي" لأستاذ اللغة العربية الدكتور احمد درويش و ايضا كتاب " نقد الترجمة الأدبية " للدكتور محمد هريدي.

 

وتابعت أن فى فرع  التاريخ يوجد " صحراء المماليك" للدكتور هاني حمزة.

 

أما بالنسبة إلى الإبداع المصري يوجد رواية " باب الزوار" للكاتب محمد إسماعيل و رواية" ايات عاشق " للكاتب محمد موافي و رواية " مااخفاه الرماد" للكاتب يحيي صفوت و رواية " اصفار النسيان" للكاتب عمرو شعراوي ورواية" الطائفة " للكاتبة جيلان الشمسي.


 وأوضحت أن الإبداع العربي يوجد فيه رواية " نيران وادي عزرا" للكاتب الكبير محمد ساري و رواية" الهنجاري" للكاتب الإعلامي رشدي رضوان وهو ادب جزائري و رواية " ليل طنجة " للروائي محمد سعيد احجيوج و هو كاتب مغربي و هي الفائزة بجائزة إسماعيل فهد إسماعيل.

 

وأكملت أن في الأدب العالمي تأتي رواية  " ابنة القس" للكاتب جورج اورويل وترجمة نيرمين جمعة و رواية " المعلب" للكاتب اليابانيكوبو ابي ترجمة دكتور مجدي خاطر.

 

و تابعت انها لم تنس المجموعة القصصية و اضافت فيها "بالصدفة و المواعيد" للكاتب حسام فخر و في الادب المغربي رواية " بيتنا الكبير" للأستاذة ربيعة ريحان و رواية " حبل قديم و عقدة مشدودة" للدكتور سامح الجباس وكانت قد حصلت على جائزة كتارا للرواية العربية عام 2015.
 

في الشعر يوجد ديوان " الصياد والصياد " للدكتور نزار الصياد وهو مختارات من شعره وشعر والده.