AdvertisementS
AdvertisementS

ﻣﻮﻗﻊ ﺻﺪﻱ اﻟﺒﻠﺪ

صدى البلد
الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
أحمد صبري
AdvertisementS
الإشراف العام
إلهام أبو الفتح
رئيس التحرير
أحمــد صبـري
Advertisements

القومي للترجمة ينعى صالح علماني: فقدت الثقافة العربية مترجما كبيرا

الأربعاء 04/ديسمبر/2019 - 03:14 م
صدى البلد
Advertisements
جمال الشرقاوي
نعى المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، المترجم الكبير صالح علماني، الذى رحل عن عالمنا أمس الثلاثاء.

وقال مغيث: "فقدت الثقافة العربية مترجما كبيرًا هو الأستاذ صالح علماني والذى ترك الطب ليتفرغ للترجمة، وعلى مدار أكثر من ثلاثين عامًا نجح بفضل دأبه وإخلاصه فى عمله وبفضل رقة أسلوبه وعذوبته أن يجعل أدب أمريكا اللاتينية أدبًا شعبيًا فى عالمنا العربي، وسوف يظل أسم صالح علماني خالدًا ضمن أبرز من ساهموا فى اثراء ثقافتنا العربية المعاصرة".

يذكر أن صالح علماني هو مترجم فلسطيني ولد بمدينة حمص من العام 1949، وتخصص في ترجمة الأدب الأسباني منذ أواخر السبيعينيات وعلى مدار أكثر 30 عامًا تعرف القارئ العربي على الأدب اللاتيني من خلال ترجماته لأعمال ماركيز ويوسا وسارماغو وغيرهم من أدباء امريكا اللاتينية ،حيث ترجم خلال مسيرته الحافلة، ما يزيد عن 100 عمل عن الأسبانية.

أشهر اعماله المترجمة كانت أعمال الأديب الشهير غابرييل غارسيا ماركيز الحائز على جائزة نوبل للاّداب ،نذكر منها :"الحب فى زمن الكوليرا"،"وقائع موت معلن"،"100 عام من العزلة" ،"ساعة الشؤم" و "ذاكرة غانياتي الحزينات".

حصل على عدد كبير من الجوائز، نذكر منها جيراردو دي كريمونا الدولية للترجمة فى العام 2015 ،جائزة خادم الحرمين الشريفين للترجمة و حصل على وسام الثقافة والعلوم والفنون للكتابة الابداعية من الرئيس الفلسطيني محمود عباس، كما كرمه المركز القومي للترجمة فى احتفالية يوم المترجم والتى نظمها المركز فى ديسمبر 2017.
Advertisements

الكلمات المفتاحية

AdvertisementS